15M
1 GONZO
+14

[DESARROLLO] Internacionalización de VirtualPol ¡Necesitamos traductores!

¡Hola compañeros!

[b]Situación:[/b]

Como sabeis entre todos logramos el objetivo minimo de la campaña de donaciones. Esto significa que entre otros desarrollos estamos poniendo en marcha la internacionalización de VirtualPol. Es decir, que VirtualPol esté disponible en los principales idiomas.

Actualmente estamos desarrollando la internacionalización. No está completada. Hay cuestiones técnicas que se resolverán en los próximos días. Y queda aproximadamente el 80% de los textos por traducir. Sin embargo los iré añadiendo progresivamente, según vaya parcheando el código, el cual es muy extenso.


[b]Cómo colaborar en la traducción:[/b]

¡Ya se puede colaborar! Aun no están todos los textos, pero ya está listo el sistema colaborativo de traducción. Utilizamos el sistema Transifex que es gratuito y permite traducir grandes proyectos entre un gran numero de colaboradores.

Para colaborar en la traducción debes registrarte en la pagina de Transifex y entrar en la siguiente página:

[b] https://www.transifex.net/projects/p/virtualpol/resource/virtualpol/ [/b]

En esta pagina está todo lo relacionado con la traducción. Iremos añadiendo nuevos idiomas y nuevos textos a traducir.

También puedes cambiar el idioma de VirtualPol aqui: https://virtualpol.com/registrar/login.php?a=panel

[b]IMPORTANTE PARA TRADUCTORES:[/b] por favor hay que respetar de forma escrupulosa la traducción. Hay que poner las mayúsculas exactamente igual que en el texto dado. Así como longitud aproximada y significado exacto. Es necesaria una traducción de calidad, si dudas... es mejor dejar el termino sin traducir.


Como desarrollador principal agradezco toda la ayuda. Mi especialidad no son los idiomas, soy programador. Así que la ayuda en la traducción es necesaria y agradecida.

Por mi parte continuo con el trabajo diario de mantenimiento y nuevos desarrollos. Y en especial la traducción, que estimo que estará completada en las próximas 2 semanas. Mucho antes de lo planificado.

En este hilo nos ayudamos mutuamente con las dudas y problemas.

Un saludo y ¡Gracias!

1     Orden: Fecha | Votos 5 mensajes en este hilo creado hace .
203783 victorgcBCN
+2

#Yo ya estoy participando en la traducción al catalán básicamente.


+2

#Quiero ayudar AV en la traducción al portugués (Brasil).


+2

#He avanzado un poco la tradución al Portugues (Portugal)

Hay algunas diferencias entre Portugues de portugal y de brasil, aunque creo que eso no es lo importante ahora - lo que hace falta es que exista por lo menos una tradución completa y si eso, despues, entonces hacer la distincion portugal/brasil

Esta iniciativa es fantastica - creo sinceramente que estamos construyendo las bases del futuro de participación ciudadana por internet - fuerza companer@s!

Noname33
+1

#@GONZO @Chicobeta ¿cómo va esto? ¿hay alguna novedad?

207326 Chicobeta
+0

#Gracias por la información; me he enterado tarde de esta propuesta pero era muy necesaria. Empiezo hoy a colaborar con la de alemán; contactarme para cualquier cosa. Saludos!

1

Para poder participar en esta conversacion has de registrar tu ciudadano

Más hilos

[REFERENDUM] Votación de logotipos [FINALIZADO], [Sondeo Encuesta] CIS julio , Repetición de las elecciones municipales , [DEBATE] Nos dividen y nos vencerán., Partidos de la izquierda abogan por un pacto desde las bases, ¿Por qué no crear un partido político y presentarse a las próximas eleccione, ASAMBLEA ABIERTA, [ENMIENDA] Incongruencia foros, [INFO] Paro España, (Participar)campaña en twitter del PP ,sanidad,