15M
tempscat
+2

[DEBATE] Para un futuro "lejano": ¿plataforma multilingüe?

Hola a todos

Me ha surgido la duda, a raiz de un hilo de Barcelona http://15m.virtualpol.com/foro/debates-internos/creacion-de-un-grupo-operativo-en-barcelona

En primer lugar es cierto que nos leen de toda España y de parte de latinoamérica, e incluso de diferentes partes del mundo. La lengua materna dominante es el castellano, pero hay otras personas que muy ocasionalmente escriben en otras lenguas: portugués, catalán,... La idea del hilo es que, [b]en un "futuro lejano"[/b], pueda haber una opción sencilla de configuración para traducir de forma automática todo lo que escriba la gente (si así se desea). Pienso que esta plataforma también podría tener interés para portugueses, franceses, italianos, griegos, alemanes,... tal vez a ellos también les vendría bien que la plataforma pudiese utilizar de forma fácil la traducción automática de google. Eso en realidad ya lo pueden hacer, pero de momento no podrían participar escribiendo en su propia lengua. Y algunos podrían tener ideas muy buenas!!

Actualmente ya podemos configurar el idioma de la plataforma (yo lo tengo configurado desde hace tiempo en el mío https://www.transifex.net/projects/p/virtualpol/resource/virtualpol/ ), pero no se puede configurar una "traducción automática de todo" (incluyendo lo que escribe la gente). La pregunta es doble: (1) ¿Tendría interés para difundirnos mejor en el extranjero? (2) ¿ganaríamos en pluralismo?

Tened en cuenta que queremos proyectar un cambio global, no sólo en España, porque el problema es global. Y si queremos ser "internacionales", debemos empezar a pensar en más posibilidades, aunque sea en un "futuro lejano", jeje.

Por otro lado, España es una realidad multicultural y plurilingüística, pero sólo hay una lengua oficial común en todo el territorio (en otros lugares como en Bélgica, tienen tres lenguas cooficiales en todo el territorio). En mi opinión, la pluralidad cultural enriquece las sociedades. Las lenguas son vehículos de la cultura y son una parte esencial de las personas, ya que piensan y sienten "en una lengua" (o varias).

Creo que es un tema muy complejo que no debe ser "evitado" por varias razones. En primer lugar, queremos integrar todas las sensibilidades democráticas y respetuosas con los demás. [b]Es cierto que la lengua es un tema totalmente secundario en nuestros objetivos de una mayor "democratización"[/b], pero la democracia debe empezar por nosotros mismos. Las mayorías sólo deben imponerse a las minorías como último recurso cuando es imposible llegar a un consenso.

Internet no está localizado físicamente en un "país" o en un "estado", por lo que carece sentido delimitar fronteras lingüísticas igual de rígidas que en un estado. Existen herramientas muy potentes y cómodas que permiten traducir instantáneamente textos de un idioma a otro. Muchas páginas tienen opciones de preferencias lingüísticas, otras además traducen de forma automática sus propios textos.

En el mundo de la meteorología (de donde vendo) es bastante habitual convivir con personas de otras lenguas, y cada persona se expresa en la lengua que quiere:
http://foro.tiempo.com/general-en-distintos-idiomas-b46.0/
http://forum.patimlameteo.com/index.php/board,39.0.html

Ligado con lo anterior, ¿no sería posible (por ejemplo) que en los hilos de acción correspondientes a un territorio bilingüe se pudiese reflejar esa misma realidad de ser bilingüe?¿Estamos seguros que "imponiendo" una sola lengua conseguimos más unión entre "todas las culturas"?¿nos daría más proyección internacional si hubiese opciones de configurar traductores automáticas de manera muy sencilla?

Se habla de "para que lo entiendan todos". Eso es un argumento importante. Pero ¿se perdería mucho "entendimiento" son las herramientas de traducción automática? Creo que actualmente y hay "dificultades" de entendimiento entre el castellano de España y el español de otros países. Pero creo que con un esfuerzo, todos podemos explicarnos mejor, no? Lanzo esas preguntas, para que debatamos como buenos demócratas que somos, jeje.

Un abrazo

1  2      Orden: Fecha | Votos 17 mensajes en este hilo creado hace .

+3

#Yo creo que es mejor expresarse en castellano, pero también entiendo el catalán... y si se trata de otro idioma puedo usar el traductor, que funciona bien con las lenguas romance, así que me parece bien que el que quiera se exprese en su idioma en este entorno. Mi preferencia es el castellano porque lo entendemos todos, lo que no me gustaría es que se me obligara a hablar en catalán o se me discriminase por hablar en castellano.

tempscat
+2

#Claro @Kronossf, Pienso como tu, a ninguna persona le gusta que le impongan una lengua. La idea del hilo va encaminada a reflexionar sobre la necesidad de transmitir el respeto y el aprecio hacia todas las lenguas del Estado. Considero que hay que apreciar e incluso "amar" las diferencias, como algo positivo. La diversidad [b]siempre[/b] debe entenderse como algo que enriquece, no como algo que divide. Recomiendo leer el libro "Mal de llengües" de Jesús Tusón.

Por otro lado, insisto en que ahora mismo la prioridad es reformar el sistema, "entero", de abajo a arriba, empezando por la ley electoral (por ejemplo). Eso sí, sin menospreciar la riqueza cultural que comentamos.

Espero que la gente entienda que se plantea este debate como mero ejercicio de reflexión, sin ningún ánimo de crear conflictos (al contrario).

Un abrazo.


+0

#hola a todos, yo escribo en castellano xq en catalan me cuesta bastante, pero creo q cada uno tendria q ser libre d escribir con el idioma q quiera, escucho muy amenudo q los catalanes son españoles x mucho q les pese, entiendo entonces q como lengua de este pais todos los españoles tienen q esforzarse un poquito y como minimo entender el catalan, animo a todos a escribir catalan, q así aprenderemos todos a entender y escribir un idioma de nuestro pais


+2

#Pues como empecemos con los idiomas, no nos vamos a entender... Imagínate: catalán, gallego, euskera... No sé. Quizá lo más importante sea que nos entendamos, ¿no? Sin negar la riqueza de las diferentes lenguas... y culturas, por supuesto.

tempscat
+1

#Hola @Etaya, la idea del hilo es que, en un "futuro lejano", pueda haber una opción sencilla de configuración para traducir [b]de forma automática[/b] todo lo que escriba la gente (si así se desea). Pienso que esta plataforma también podría tener interés para portugueses, franceses, italianos, griegos, alemanes,... tal vez a ellos también les vendría bien que la plataforma pudiese utilizar de forma fácil la traducción automática de google. Eso en realidad ya lo pueden hacer, pero de momento no podrían participar escribiendo en su propia lengua. Y algunos podrían tener ideas muy buenas!!

Actualmente ya podemos configurar el idioma de la plataforma (yo lo tengo configurado desde hace tiempo en el mío https://www.transifex.net/projects/p/virtualpol/resource/virtualpol/ ), pero no se puede configurar una "traducción automática de todo" (incluyendo lo que escribe la gente). La pregunta es doble: (1) ¿tendría interés para difundirnos mejor en el extranjero? (2) ¿ganaríamos en pluralismo?

Tened en cuenta que queremos proyectar un cambio global, no sólo en España, porque el problema es global. Y si queremos ser "internacionales", debemos empezar a pensar en más posibilidades, aunque sea en un "futuro lejano", jeje.

Un abrazo

Shimohira
+1

#Personalmente opino que sería beneficioso tener varios idiomas en la AV, pero el tema de la "traducción automática" ya es posible, ¿verdad? Me refiero a Google Translate, tan fácil como copy & paste (incluso creo que hay algún add-on en Firefox para hacer con un simple click, pero tampoco me hagáis mucho caso).

El argumento de Kronossf, creo yo, es un arma de doble filo. Si se dice que "no nos gusta que nos impongan un idioma", lo mismo podrían decir los catalanoparlantes sobre el castellano. Por ello creo, persolamente de nuevo, que cada persona debería ser capaz de escoger en qué idioma expresarse, y por tanto, las demás personas deberían tener las herramientas necesarias para poder entenderlo.

Aunque hoy por hoy esto está "lejos" como dice @tempscat, y lo más práctico es usar el castellano debido a que todo el mundo (como quien dice) en el Estado español lo habla (sea o no sea tu primera lengua).

Saludos :D


+2

#Bueno... En un futuro lejano, es probable que todos entendamos todo (ja), pero en cualquier caso, yo tengo interés en lo que digáis cada uno, así que la traducción automática me vendrá bien si algo no entiendo... Es probable que ser "internacionales" nos seduzca, pero de momento, habrá que ir poniendo parches a nuestra falta de formación en idiomas. Ánimo con ello a tod@s.

1  2 

Para poder participar en esta conversacion has de registrar tu ciudadano

Más hilos

[DEBATE] ¿Una propuesta para todos?, [PROYECTO] Reunión mumble mensual, [DEBATE] Una única propuesta para una democracia mejor, [DEBATE] Pasos a seguir, [PROPUESTA Inaguracion del nuevo Botellodromo virtual 15mayista, [INFO] Reunión 15M Mumble (Febrero), [DEBATE] Grupo abierto de moderadores, ¿cómo?, [Redacción] Competencias en Asamblea Virtual, [SONDEO] Cuestionario sobre pasada huelga general., [Propuesta] La agenda de Rajoy es nuestra agenda [+1COOR],